Fox News

Một phụ nữ ở Arizona nói rằng bà ta kinh ngạc khám phá bên trong một chiếc bóp đầm mua ở Walmart. Một lá thư rõ ràng là được viết bởi một người tù tuyệt vọng ở Trung Cộng.

Bà Laura Wallace tìm thấy lá thư, viết bằng tiếng Tàu, nhét bên trong ngăn dây kéo của chiếc bóp bà ấy mua tại Sierria Vista Walmart.

Bà Wallce đã nhờ một người nói tiếng Tàu dịch ra tiếng Anh, lá thư viết:

"Các tù nhân trong nhà tù Yingshan ở Quảng Tây, Trung Cộng đang làm việc 14 giờ hàng ngày mà không nghỉ ngơi vào buổi trưa, tiếp tục làm quá giờ cho đến 12 giờ đêm, và ai không hoàn thành công việc của mình sẽ bị đánh đập. Những phần ăn của họ không có dầu và muối. Hàng tháng, cấp trên trả cho tù nhân 2000 nhân dân tệ (yuan), những món ăn thêm nào cũng sẽ bị cảnh sát ăn sạch. Nếu tù nhân bị bệnh và cần thuốc men, chi phí sẽ được trừ từ tiền lương. Nhà tù ở Trung Quốc không giống như nhà tù ở Mỹ, ngựa bò dê heo chó (có nghĩa là đối xử vô nhân đạo)."

"Hai người khác cũng dịch lá thư để chắc chắn là nó chính xác." Bà nói thêm. "Tôi chắc chắn là nó được dịch đúng nghĩa."

Bà Wallace nói bà muốn chia sẻ lá thư để mọi người cùng nhận biết tình trạng này.

"Tôi không muốn chuyện này trở nên vụ phá đám các tiệm bán hàng," Bà Wallace nói, "Đây không phải là câu trả lời, chuyện này đang xảy ra khắp nơi mà có lẽ người ta không biết."

Walmart đã đưa ra một lời phát biểu trên KVOA rằng, "Chúng tôi không thể có lời bàn chi tiết về lá thư này, vì chúng tôi không có cách nào kiểm chứng nguồn gốc của lá thư, nhưng một trong những đòi hỏi của chúng tôi đối với các nhà cung cấp  là sản phẩm cung cấp cho Walmart phải dựa trên những lao động tự nguyện nói rõ trong các tiêu chuẩn cho các nhà cung cấp.

Những lá thư tương tự trước đây cũng đã từng được báo cáo trong những món hàng bán ở các tiệm như K-mart và Saks Fifth Avenue.

 

PSQ lược dịch theo:  http://www.foxnews.com/us/2017/05/01/arizona-woman-discovers-note-from-chinese-prisoner-in-purse-bought-at-walmart.html

 

Giới thiệu bài này